соседняя страна
邻国
слова с:
в русских словах:
соседний
соседние страны - 邻国
в китайских словах:
旁
旁国 соседняя страна
邻国
соседняя, сопредельная страна; соседнее, сопредельное государство
侵犯
侵犯邻国 напасть на соседнюю страну
邻邦
соседние государства, сопредельные страны
邻国为壑
рассматривать соседнюю страну как ров для отвода сточных вод (обр. в знач.: отыгрываться на соседях: жертвовать интересами других ради своих собственных)
暂避
逃到邻国暂避战火 бежал в соседнюю страну, спасаясь от войны
访问临国
посещение соседней страны
周边国家
близлежащие страны; соседние страны; сопредельные страны
协和万邦
гармонизировать десять тысяч соседних стран (император Яо)
周边国家扩大会议
расширенная конференция соседних стран
西邻
западное соседство, западная сопредельная страна; на западе граничить (с...)
四邻
2) соседние страны
примеры:
守卫来抓隔壁的小姐的时候,她叫得好生气,还把几个人变成青蛙!
А как тетю соседку стражники из дому вытаскивали, она страшно кричала и нескольких в лягушек превратила!
伊拉克邻国、安全理事会常任理事国、国际和区域组织巴格达会议
Багдадская встреча представителей соседних с Ираком стран, государств, являющихся постоянными членами Совета Безопасности, и государств –– членов международных и региональных организаций
伊拉克邻国内政部长会议
Cовещание министров внутренних дел соседних с Ираком стран
声援南非、纳米比亚、前线国家及邻国妇女和人民-彻底消除种族隔离斗争的重要力量£国际会议
Международная конференция по вопросу о солидарности с женщинами и народами Южной Африки, Намибии, прифронтовых государств и соседних стран как важном факторе в борьбе за полное искоренение апартеида
很简单,因为我求知若渴。我的导师已经把一切教授给我,我学会了我们土地的语言,也知道所有植物和动物的名字。
Просто - жажда знаний. Мой мастер научил меня всему, что знал сам. Я выучил все языки соседних стран, затвердил имя каждого растения и каждого зверя.
我们认为,日方以认真和负责任的态度对待和处理历史问题符合日本的自身利益,也有利于改善和发展同亚洲邻国的关系。
Мы считаем, что серьезный и ответственный подход Японии к проблеме истории отвечает ее собственным интересам, а также способствует улучшению и развитию ее отношений с соседними странами в Азии.
另外,马来西亚近日向中国引渡了数名维族嫌犯,中方在与邻国合作遣返嫌犯方面持何立场?
Кроме того, недавно из Малайзии в Китай экстрадированы несколько уйгуров, подозреваемых в преступлениях. Как китайская сторона относится к сотрудничеству с соседними странами по возвращению подозреваемых в преступлениях?
他的政府已在今夜向邻国宣战了。
Его правительство этой же ночью объявило войну соседней стране.
殊邻
отличные ([i]от тебя[/i]) соседи; иные страны; заграничные государства
侵吞邻国领土
аннексировать территорию соседней страны
清教徒们由于受到宗教迫害而外逃到邻国。
Из-за религиозных преследований пуритане бежали в соседние страны.
亲仁善邻,国之宝也
Быть близким к соседям, добро относится к соседям-это сокровище страны
世界上没有其他地方比欧洲的人们更为和平共处,可以更为自由安全地移动,部分原因是新的、不局限于国籍的欧洲身份。
Нигде в мире соседние страны не живут вместе в большем мире, а люди не передвигаются более свободно и безопасно, чем в Европе, отчасти благодаря новой европейской идентификации, не связанной с национальным гражданством.
相邻:如与采石场改良设施或战略资源相邻时将获得大量 生产力加成。
Соседство: повышенный бонус к производству за соседство с каменоломней или стратегическим ресурсом.
远古时代的单位,能够威吓附近敌人,使其战斗力下降。玻里尼西亚特色单位,替代普通战士。
Подразделение Древнейшего мира, которое внушает страх соседним вражеским юнитам, снижая их боевую мощь. Его могут создавать только полинезийцы. Воины-маори замещают обычных воинов.
通过强化菲拉瑟晶矿,我们拥有了强度无与伦比的原料。它可以让我们的工业蓬勃发展,使邻近的殖民地对我们感到敬畏。
Усилив фираксит, мы получили материал невероятной прочности. Наша промышленность будет процветать, а соседние колонии - дрожать от страха.